CINEMA PLANNERS > スタッフ募集 > 【脚本翻訳家募集】日本語⇔英語翻訳|グローバル配信ショートドラマ

【脚本翻訳家募集】日本語⇔英語翻訳|グローバル配信ショートドラマ

投稿日時:2026/05/29 16:May:th
投稿者:Spoon Labs Inc.
募集地域:全国
締切:2026/09/30

◆募集内容
グローバルショートドラマプラットフォーム「Vigloo」で配信するオリジナルショートドラマ作品の海外展開に伴い、脚本翻訳家を募集しています。
日本語・英語双方の言語表現に精通し、ドラマの世界観やキャラクターの感情を自然に表現できる方は歓迎です!
ショートドラマや映像作品、エンターテインメントコンテンツの脚本翻訳経験をお持ちの方はぜひご応募ください。

◆業務内容
・オリジナルショートドラマ脚本の日本語⇔英語翻訳
・キャラクター性や感情表現を考慮したローカライズ
・必要に応じた翻訳内容の修正・調整
※プロジェクト毎の契約となります※

◆応募時にご提出いただくもの
・履歴書
・ポートフォリオ
・過去の脚本翻訳作品(最低1作品以上)

◆応募・お問い合わせ先
Viglooで配信するオリジナルショートドラマのグローバル展開に興味をお持ちの方は、
下記までご連絡ください。

【脚本翻訳に関するお問い合わせ】
vigjp@spoonlabs.com

◆注意事項
※ご提出いただいた内容を確認のうえ、協業をご提案したい方にのみ弊社よりご連絡いたします。
※提出資料の添付がない場合は、募集要項をご確認いただいていないものと判断し、返信いたしかねますのでご了承ください。


【ハラスメント防止対策ポリシー】
ハラスメントは人権を侵害する社会的に許されない行為です。
今回のショートドラマコンテンツ制作において、関わるすべての方を尊重し、また言葉や行動を伴った暴力や不快となる身体的接触をしないことを誓います。
また未成年者に対しては、夜遅くまで残らせない/飲酒などさせないなど、責任を持って接します。
万が一トラブルが発生した場合は、当事者への状況確認ののち、然るべき対応を取らせていただきます。
また本プロジェクトにおける、相談担当者や窓口の設置を実施します。




※募集案件に対して応募後のやり取りについては、当サイトは関与できませんので個人情報の受け渡し、面談等直接会われる場合は、細心の注意をお願いいたします。
※当サイトの内容、テキスト、画像等の無断転載・無断使用を固く禁じます。
ご利用についての注意事項・ハラスメントに対する対応について。

掲載者情報

掲載者Spoon Labs Inc.
担当者小島悠理
住所韓国本社:ソウル特別市江南区駅三洞825-22 12階
日本支社:東京都千代田区丸の内1-6-5 丸の内北口ビル9階
お問い合せ先vigjp@spoonlabs.com
関連URLhttps://www.vigloo.com/ja
その他情報グローバルショートドラマアプリVigloo
https://www.vigloo.com/ja
お問い合わせ ※ご利用の端末に設定されたメールソフトが開きます。

最新の投稿

[舞台][キャスト / 役者募集]
アストライアー リア王公演 2027年1月 座・高円寺2 2日間だけのweekday presents メインキャスト・ダンサーのオーディションを行います。
投稿日:2026-07-15 16:21:12
[映画][スクール / ワークショップ]
演技の基本は、脚本の読み方、役作りの仕方から!細野辰興監督の演技ワークショップ基礎編 8/22(土)23(日)
投稿日:2026-07-15 16:07:26
[映画][キャスト / 役者募集]
神奈川県藤沢市での自主映画『名店にて』の一部キャスト募集
投稿日:2026-07-15 15:42:23
[映画][イベント]
国立映画アーカイブと映文連の共同主催「返還映画コレクション(4)―文化・ニュース・漫画映画篇」ご案内 今夏8月4日(火)より開催
投稿日:2026-07-15 14:47:04
[映画][キャスト / 役者募集]
【東京撮影】ミュージックビデオのニュースキャスター役募集! 2026/8/3 撮影
投稿日:2026-07-15 13:12:54
[舞台][キャスト / 役者募集]
【関西】M-1相方募集!|まずは1本、一緒にやりませんか?
投稿日:2026-07-15 13:06:13

クラウドファンディング